Boyfriend? – Kanda Rioka

이번에는 처음으로 칸다 리오카의 곡을 다루어보았습니다. 칸다 리오카는 Goose house의 전 멤버로, 현재는 Goose house를 졸업하고 싱어송라이터로서 솔로 활동을 하고 있습니다. 다른 Goose house 멤버들에 비해 대중적인 인지도가 있는 편은 아닙니다만, 팬들에게는 꾸준히 사랑을 받고 있는 가수입니다.

저는 옛날 Goose house 영상을 찾아보면서 이 가수를 알게 되었는데, 목소리가 귀엽습니다. 성숙한 소울이 느껴지는 다케부치 케이와는 다른 매력이 있습니다. 심지어는 YUI의 “LIFE”를 커버할 때도 있었는데, 오랫동안 칸다 리오카를 모르고 있었다니 아쉽습니다. 지금까지 Goose house 활동을 계속 해서 많이 볼 수 있었으면 좋았을텐데요. 지금도 Goose house 멤버들과 친분은 계속되어, 라이브 공연 “Kandaful World”을 할 때 종종 오기도 한다고 합니다.

이 곡은 2013년 4월에 나온 싱글 “Boyfriend?”의 타이틀곡으로, Goose house를 졸업하고 한 달 후에 나왔습니다. 연애 초기의 어색함과 설렘이 함께 보이는 귀여운 곡입니다.

이번 3월 27일에는 칸다 리오카의 새 미니 앨범 “TOKYO/OSAKA”가 나온다고 하는데, 이 앨범도 기대됩니다.

아래에 이 곡의 뮤직 비디오를 첨부했습니다.

* 발음 및 번역은 클릭하여 숨길 수 있습니다.
ねえ どうすれば私 そこに行けるかな?
네에 도-스레바와타시 소코니이케루카나?
있잖아, 어떻게 해야 나, 거기에 갈 수 있을까?
一定の距離 縮まらないまま
잇테이노쿄리 치지마라나이마마
일정한 거리를 좁히지 못한 채
子供扱いは嫌 だけど前髪の向こう
코도모아츠카이와이야 다케도마에카미노무코-
어린애 취급은 싫어, 하지만 앞머리의 저편에
微かに合う目線 ああ何度も恋してる
카스카니아우메센 아아난도모코이시테루
어렴풋이 맞은 시선, 아, 몇번은 사랑에 빠졌어
その優しさはたまに私を傷つけるけど
소노야사시사와타마니와타시오키즈츠케루케도
그 상냥함은 가끔 나를 상처 입히지만
口元緩んで止まんないよ
쿠치모도유룬데토만나이요
미소가 지어져서 멈출 수 없어
長かった夢にそろそろ Good-bye
나가캇타유메니소로소로 Good-bye
길었던 꿈에서는 슬슬 Good-bye
遠かった腕にそろそろ春を
토오캇타우데니소로소로하루오
멀었던 팔에는 슬슬 봄을
Not friend, Boyfriend?
Not friend, Boyfriend!
君とそうなりたい そうなりたい
키미토소-나리타이 소-나리타이
너와 그렇게 되고 싶어, 그렇게 되고 싶어
左側の眺めは もう君だけだって
히다리가와노나가메와 모-키미다케닷테
왼쪽의 풍경은 이미 너 뿐이라서
言ってほしい トクベツの称号 もらいたいよ
잇테호시이 토쿠베츠노쇼-고- 모라이타이요
말해줬으면 해, 특별한 호칭, 얻고 싶어
だっていま確かに 右手が握られているの
닷테이마타시카니 미기테가니기라레테이루노
하지만 아직 확실히 오른손은 움켜쥐고 있어
誰が見てもそう見えるでしょ?
다레가미테모소-미에루데쇼?
누가 보아도 그렇게 보이겠지?
自惚れて良い?
우메보레테이이?
자만해도 될까?
長かった夢にそろそろ Good-bye
나가캇타유메니소로소로 Good-bye
길었던 꿈에서는 슬슬 Good-bye
遠かった腕にそろそろ春を
토오캇타우데니소로소로하루오
멀었던 팔에는 슬슬 봄을
Not friend, Boyfriend?
Not friend, Boyfriend!
君とそうなりたい そうなりたい
키미토소-나리타이 소-나리타이
너와 그렇게 되고 싶어, 그렇게 되고 싶어
その優しさにもう私傷つくことはない
소노야사시사니모-와타시키즈츠쿠코토와나이
그 상냥함에 더는, 나 상처받는 일이 없을거야
口元緩んで止まんないよ 止まんないよ
쿠치모도유룬데토만나이요 토만나이요
미소가 지어져서 멈출 수 없어, 멈출 수 없어
そっと耳吹き掛けて低い声
솟토미미후키카케테히쿠이코에
그리고 귓가에 들어온 낮은 목소리
小さなSとKの発音だけで
키이사나S토K노하츠온다케데
조그마한 S와 K의 발음만으로
のけぞっちゃうくらい幸せ
노케좃챠우쿠라이시아와세
몸이 뒤집어지도록 행복했어
さあ大きく君へjumpだ!
사아오오키쿠키미에jump다!
자, 크게 너에게로 jump!
長かった夢にそろそろ Good-bye
나가캇타유메니소로소로 Good-bye
길었던 꿈에서는 슬슬 Good-bye
遠かった腕にそろそろ春を
토오캇타우데니소로소로하루오
멀었던 팔에는 슬슬 봄을
Not friend, Boyfriend?
Not friend, Boyfriend!
もう離したりしない 離さない
모-하나시타리시나이 하나사나이
더이상 떨어지는 일은 없어, 떨어지지 않을거야
Not friend, Boyfriend!
Not friend, Boyfriend!

Leave a Reply

원어-발음-번역 | 원어-번역 | 원어 | 닫기