yume – SEKAI NO OWARI

starlightpalate

이번에 소개할 곡은 SEKAI NO OWARI의 “yume”입니다.

꿈이라는 것은 항상 갖고 있는 것이지만, 꿈을 이루게 될 날은 먼 훗날이기 때문에 이루지 못할까봐 가장 두려운 존재이기도 합니다. 그럼에도 우리는 함께 감싸면서 두려움을 잊고, 꿈을 이루는 여정을 매일매일 걸어가는 것이겠죠.

난이도가 쉬운 가사에, 듣기 좋은 멜로디까지. 요즘 SEKAI NO OWARI의 노래를 계속 듣다 보니 발견하게 된, 제가 매우 좋아하는 노래입니다.

안타깝게도 이 곡이 타이틀은 아니라서 뮤직 비디오나 공개된 라이브 영상은 없는 것 같습니다.

* 발음 및 번역은 클릭하여 숨길 수 있습니다.
僕は夢を叶えることがあまりにも大事すぎて
보쿠가유메오카나에루코토가아마리니모다이지스기테
내가 꿈을 이루는 것은 너무나도, 너무 소중해서
叶えられないことが怖くて何も出来なかった
카나에라레나이코토가코와쿠테나니모데키나캇타
이루어지지 않을까봐 무서워서 아무것도 하지 못했어
夢は「ユメ」の中で見てれば壊れることもないから
유메와”유메”노나카데미테레바코와레루코토모나이카라
꿈은 “꿈” 속에서 보면 부숴지는 것도 아니니까
ゆめのような生涯を「ユメ」で見ていたんだ
유메노요-나쇼-가이오”유메”데미테이탄다
꿈 같은 생애를 “꿈”에서 보고 있었어
夢は「ユメ」の中で見るんじゃなくて
유메와”유메”노나카데미룬쟈나쿠테
꿈은 “꿈” 속에서 보지 않고
「夢」の中で見るんだ
“유메”노나카데미룬다
꿈 속에서 보았어
そうさいつも僕ら一緒に泣いたり笑ったりしたんだ
소-사이츠모보쿠라잇쇼니나이타리와랏타리시탄다
그래, 우리들은 함께 울고 웃곤 헀어
夢があるから巡る季節が輝くんだ
유메가아루나라메구루키세츠가카가야쿤다
꿈이 있으니까 돌고 도는 계절은 빛난다
そして桜の花びらが地球に舞っていくように
소시테사쿠라노하나비라가치큐-니맛테이루요-니
그리고 벚꽃잎이 지구에 춤을 추고 있는 것 같이
巡る季節を夢と見ていきたいんだ
메구루키세츠오유메토미테이키타인다
돌고 도는 계절을 꿈과 함께 보러 오고 싶어
叶わなければ夢じゃないと思ってて壊れたら終わりだと思ってた
카나에나케레바유메쟈나이토오못테테코와레타라오와리다토오못타
이루어지지 않으면 꿈이 아닐 것이라 생각하고, 부숴지면 끝이라고 생각했어
諦めなければ夢は終わらないのに
아키라메나케레바유메와오와라나이노니
포기하지 않으면 꿈은 끝나지 않는 건데
でも本当は夢ってさ 叶えるモノじゃなくってさ
데모혼토와유멧테사 카나에루모노쟈나쿳테사
하지만 사실은 꿈이란 이루어내는 것이 아니라
共に泣いたり笑ったりするモノなんだ
토모니나이타리와랏타리스루모노난다
함께 울거나 웃거나 하는 거야
僕は「夢を叶える」ということが
보쿠와”유메카나에루”토이우코토가
나는 “꿈을 이루는 것”이라는 것이
夢になってたんだね
유메니낫테탄다네
꿈 그 자체가 되었던 거였어
そうさいつも僕ら一緒に泣いたり笑ったりしたんだ
소-사이츠모보쿠라잇쇼니나이타리와랏타리시탄다
그래, 우리들은 함께 울고 웃곤 헀어
夢があるから変わる景色が輝くんだ
유메가아루나라카와루케시키가카가야쿤다
꿈이 있으니까 변하는 풍경이 빛난다
そして桜の花びらが地球に舞っていくように
소시테사쿠라노하나비라가치큐-니맛테이루요-니
그리고 벚꽃잎이 지구에 춤을 추고 있는 것 같이
変わる景色を夢と見ていきたいんだ
카와루케시키오유메토미테이키타인다
변하는 풍경을 꿈과 함께 보러 오고 싶어
そうさいつも僕ら一緒に泣いたり笑ったりしたんだ
소-사이츠모보쿠라잇쇼니나이타리와랏타리시탄다
그래, 우리들은 함께 울고 웃곤 헀어
君がいるから僕の命は輝くんだ
키미가이루나라보쿠노이노치가카가야쿤다
네가 있으니까 나의 생명도 빛난다
そして桜の花びらがいつか散っていくように
소시케사쿠라노하나비라가이츠카칫테이쿠요-니
그리고 벛꽃잎이 언젠가는 떨어지는 것 같이
夢を見ながら僕は死んでいくんだね
유메오미나가라보쿠와신데이쿤다네
꿈을 보면서 나는 죽어가고 있어

Leave a Reply

원어-발음-번역 | 원어-번역 | 원어 | 닫기