Posted on Leave a comment

マ?メイドラプソディ? – SEKAI NO OWARI

20141202CD_H1-4_ol

SEKAI NO OWARI의 앨범 “Tree”에 수록된 곡 “マ?メイドラプソディ(머메이드 랩소디)”입니다.

아쿠아리움이라는 자유가 없는 틀에 익숙해진 인어에 대한 답답함이 보입니다. 자유를 맛보지 않으면, 그 자유가 얼마나 좋은지 왜 필요한지 모르지요. 그래서 가끔은 일탈하여 여행을 다녀오는 것도 좋은 것 같습니다. 조만간 한번 여행도 가보고 싶군요.

* 발음 및 번역은 클릭하여 숨길 수 있습니다.
人と魚の半分ずつ
하토토사카나노한분즈츠
사람과 물고기, 반으로 나뉘는
人魚という名前の彼女は
닝교토이우나마에노카노죠와
인어라고 불리는 그녀는
珍しい生き物 硝子に?まれて育った
메즈라시이이키모노 가라스니카코마레테소닷타
희귀한 생물이라서 유리에 둘러싸여 자랐어
水と陸地と半分ずつ
미즈토리쿠치토한분즈츠
물과 육지, 반으로 나뉘는
アクアリウムと呼ばれるその場所は
아쿠아리우무토요바레루소노바쇼와
아쿠아리움이라고 불리는 그 곳은
彼女に「不自由」をもたらしたのだと「人」は言った
카노죠니”후지유-“오모타라시타노다토”히토”와잇타
그녀에게 “부자유”를 가져다줬다고 “사람”이 말했어
ねえ、おしえてよ
네에, 오시에떼요
있잖아, 알려줄래?
「自由」はどんなものなの?
“지유-“와돈나모노나노?
“자유”는 어떤 것이야?
わたしは貴方が?いにきてくれる
와타시와아나타가아이니키테쿠레루
나는 너를 만나러 갈거야
「不自由」なこの場所が
“후지유-“나코노바쇼가
“자유롭지 않은” 이 곳이
とても好きだわ
토테모스키다와
너무 좋은걸
ねえ、お願いよ
네에, 오네가이요
저기, 내 소원이 있어
どうか押し付けないで
도-카오시츠케나이데
부디 강요하지 말아줘
わたしは貴方が?いにきてくれる
와타시와아나타가아이니키테쿠레루
나는 너를 만나러 갈거야
「不自由」なこの場所が
“후지유-“나코노바쇼가
“자유롭지 않은” 이 곳이
好きだわ
스키다와
좋아
マ?メイド ラプソディ?
머메이드 랩소디
煌めく不自由なダンスホ?ルに
키라메쿠후지유-나단스호-루니
반짝이는 부자유의 무도회장에
もう一度?いに?てね
모-이치도아이니키테네
한 번 더 만나러 와줘
マ?メイド ラプソディ?
머메이드 랩소디
煌めく不自由なダンスホ?ルに
키라메쿠후지유-나단스호-루니
반짝이는 부자유의 무도회장에
もう一度?いに?てね
모-이치도아이니키테네
한 번 더 만나러 와줘
ここで貴方を待っているわ
고코데아나타오맛테이루와
여기에 너를 기다리고 있어
今宵純白のダンスを踊るから
코요이쥰빠쿠노단스오오도루카라
오늘 밤, 순백의 춤을 출테니까
「自由」を唱える人たちは
“지유-“오토나에루히토타치와
“자유”를 외치는 사람들은
「人魚を海に?すべき」と言った
“닝교오우미니카에스베키”토잇타
“인어를 바다에 돌려놔야해”라고 말했어
硝子の中から叫んでも、何も?かない
가라스노나카카라사켄데모,나니모토도카나이
유리 속에서 외쳐댔지만, 아무것도 들리지 않나봐
「自由」は「孤?」と半分ずつ
“지유-“와”코도쿠”토한분즈츠
“자유”는 “고독”과 반으로 나뉘어
彼に?えない自由な世界へ
카레니아에나이지유-나세카이에
아무도 만날 수 없는 자유로운 세상에
引きはがされるように硝子の外へ
히키하카사레루요-니가라스오소토에
열어 젖히듯이 유리의 밖으로
ねえ、おしえてよ
네에, 오시에떼요
있잖아, 알려줄래?
「自由」はどんなものなの?
“지유-“와돈나모노나노?
“자유”는 어떤 것이야?
わたしは貴方が?いにきてくれる
와타시와아나타가아이니키테쿠레루
나는 너를 만나러 갈거야
「不自由」なこの場所が
“후지유-“나코노바쇼가
“자유롭지 않은” 이 곳이
とても好きだわ
토테모스키다와
너무 좋은걸
ねえ、分かるのよ
네에, 와카루노요
그래, 알 것 같아
「自由」になって?い世界を見て
“지유-“니낫테히로이세카이오미테
“자유”로워져서 넓은 세상을 보고
わたしはきっと知ることになるの
와타시와킷토시루코토니나루노
나는 반드시 알아낼거야
貴方の代わりはいないと
아나타노카와리와이나이토
널 대신할 사람은 없다고
マ?メイド ラプソディ?
머메이드 랩소디
煌めく不自由なダンスホ?ルに
키라메쿠후지유-나단스호-루니
반짝이는 부자유의 무도회장에
もう一度?いに?てね
모-이치도아이니키테네
한 번 더 만나러 와줘
マ?メイド ラプソディ?
머메이드 랩소디
煌めく不自由なダンスホ?ルに
키라메쿠후지유-나단스호-루니
반짝이는 부자유의 무도회장에
もう一度?いに?てね
모-이치도아이니키테네
한 번 더 만나러 와줘
どこに行ったら貴方に?える?
도코니잇타라아나타니아에루?
어디에 가야 너를 만날 수 있을까?
夜が明けたらわたしはもう海の中
요루가아케타라와타시와모-우미노나카
밤이 밝아오면 나는 다시 바닷속으로
初めて見た硝子の外の世界
하지메테미타가라스노소토노세카이
처음 보는 유리 밖 세상으로
ああ、わたしはひとりで水平線を見てるわ
아아,와타시와히토리데스이헤이셍오미테루와
아, 나 혼자서 수평선을 볼 수 있어
何て海は?いの
난테우미와히로이노
이렇게 바다가 넓다니
初めて見た硝子の外の世界
하지메테미타가라스노소토노세카이
처음 보았던 유리 밖의 세상
ああ、わたしは貴方に一番に?えたい
아아,와타시와아나타니이치방니츠타에타이
아, 나는 너에게 가장 먼저 건네주고 싶어
何て海は?いの
난테우미와히로이노
이렇게 바다가 넓다니
マ?メイド ラプソディ?
머메이드 랩소디
煌めく不自由なダンスホ?ルに
키라메쿠후지유-나단스호-루니
반짝이는 부자유의 무도회장에
次はわたしが?いに行くわ
츠기와와타시가아이니이쿠와
다음에는 내가 만나러 갈게
マ?メイド ラプソディ?
머메이드 랩소디
煌めく不自由なダンスホ?ルに
키라메쿠후지유-나단스호-루니
반짝이는 부자유의 무도회장에
次はわたしが?いに行くわ
츠기와와타시가아이니이쿠와
다음에는 내가 만나러 갈게
もう待ってるだけじゃないから
모-맛테루다케쟈나이카라
더는 기다리기만 하지 않을거니까
今宵純白のダンスを踊るから
코요이쥰빠쿠노단스오오도루카라
오늘 밤, 순백의 춤을 출테니까
Posted on Leave a comment

銀河街の?夢 – SEKAI NO OWARI

20141202CD_H1-4_ol

이번 SEKAI NO OWARI의 앨범 “Tree”에 수록된 “銀河街の?夢(깅가마치노아쿠무; 은하 거리의 악몽)”입니다.

앨범의 모든 수록곡 중에서 가장 멜로디가 좋았던 곡입니다. 나중에 가사를 번역해서 뜻을 알게 되니, 참 안타깝다는 생각이 들었습니다.

멜로디나 가사 내용이나 “幻の命(마보로시노이노치; 환상의 생명)”과 흡사한 점이 많습니다. 그럼에도 저는 이 곡이 더 좋은데요. 절망적인 상황을 벗어나려는 필사적인 노력이 슬프면서도 아름답기 때문입니다.

라이브 공연에서 이 곡과 함께 공개된 뮤직 비디오는 어쩌면 후카세 본인의 경험담일지도 모르겠다는 생각이 들었습니다. 어째서인지 공연에서 눈물까지 흘리더라고요.

과거와 내일에 집착하지 않고 그저 오늘만 보고 달려가는 것이 답인데, 그 답을 알면서도 자꾸 생각이 많아지게 되죠. 생각이 너무 많으면 삶을 망쳐버립니다. 여러가지 일로 머리가 복잡해질 때는 일부러 잊어버리는 것도 좋은 것 같습니다.

* 발음 및 번역은 클릭하여 숨길 수 있습니다.
明日に住みついてる幻?の名前は
아시타니스미츠이테루겡카쿠노나마에와
내일에 눌러 살고 있는 환각의 이름은
皆さんご存知「希望」というアレです
미나상고존지”키보오”토이우아레데스
모두가 알고 있는 “희망”이라는 것이에요
未?なんて?なけりゃ皆とのこの差も
미라이난테코나케랴민나토노코노사모
미래 같은 것이 오지 않았다면, 모두와의 차이도
これ以上は開くことは無いのにさ
코레이죠-와히라쿠코토와나이노니사
이 이상으로 벌어질 일은 없었을텐데
だって昨日も一昨日も?わろうとしてたけど
닷테키노-모오토토이모카와로-토시테타케도
그럴 것이, 어제도 그저께도 바뀔 것이라고 했지만
今日も僕は?われないまま今日がまた終わってく
쿄-모보쿠와카와레나이마마쿄-가마타오왓테쿠
오늘도 나는 변하지 않은 채, 오늘이 다시 끝나 버려요
明日また起きたら何か始めてみよう
아시타마타오키타라나니카하지메테미요-
내일 다시 일어나게 되면 무언가를 시작해 볼 거에요
だから今日はいつもより早く眠りにつこう
다카라쿄-와이츠모요리하야쿠네무리니츠코-
그러니까 오늘은 평소보다 일찍 잠들 거에요
だけど眠れなくて朝日が昇るんだ
다케도네무레나쿠테아사히가노보룬다
하지만 잠들지 못하고 아침해가 떠오르죠
明日はもっと自分が嫌いになるのかなぁ
아시타와못토지분가키라이니나루노카나-
내일은 더욱 내 자신이 미워지게 될까요?
精神を安定させるアイツの魔術は
세이싱오안테-사세루아이츠노마쥬츠와
정신을 안정시키는 그 녀석의 마술은
苦しみだけじゃなく?しみも消してく
쿠루시미다케쟈나쿠타노시미모케시테쿠
괴로움 뿐만 아니라 즐거움도 지워버리고 있어요
憂鬱を抑えてくれるアノ子の呪いは
유-우츠오오사에테쿠레루아노코노노로이와
우울함을 억눌러주는 그 녀석의 주문은
絶望だけじゃなく希望も無くしていく
제츠보-다케쟈나쿠키보-모나쿠시테이쿠
절망 뿐만 아니라 희망도 없애버리고 있어요
あぁ僕の身?が?れていく
아-보쿠노카라다가코와레테이쿠
아 내 몸이 망가지고 있어요
「いいかい君は病?だから」とお?者さんがくれた
“이-카이키미와뵤-키다카라”토오이샤상가쿠레타
“일겠죠? 당신은 병에 걸렸으니까요”라고 의사선생님이 주신
この?を?んだなら深い眠りに?ちるんだ
코노쿠스리오논다나라후카이네무리니오치룬다
이 약을 먹으면 깊은 잠에 빠져들 거에요
明日また起きたら何か始めてみよう
아시타마타오키타라나니카하지메테미요-
내일 다시 일어나게 되면 무언가를 시작해 볼 거에요
だから今日はいつもより早く起きてみよう
다카라쿄-와이츠모요리하야쿠오키테미요-
그러니까 오늘은 평소보다 일찍 일어나 볼 거에요
だけど起きれなくて夕日が沈むんだ
다케도오키레나쿠테유-히가시즈문다
하지만 일어나지 못하고 저녁 노을이 저물어 버렸어요
こんなに辛い日?もいつか終わるかなぁ
콘나니츠라이히비모이츠카오와루카나-
이런 고통스러운 날들도 언젠가는 끝나게 될까요?
そうさ誰のせいでもなくて僕の問題だから
소-사다레노세이데모나쿠테보쿠노몬다이다카라
그래요, 누구 탓도 아니고 제 문제니까
僕のことは僕でしか?えることができないんだ
보투노코토와보쿠데시카카에루코토가데키나인다
저 같은 놈은 자신 조차도 바꿀 수 없겠죠
明日を夢見るから今日が?わらないんだ
아스오유메미루카라쿄-가카와라나인다
내일을 꿈꾸니까 오늘이 바뀌지 않는 거에요
僕らが動かせるのは今日だけなのさ
보쿠라가우고카세루노와쿄-다케나노사
우리가 바꾸는 것은 오늘 뿐이니까
今日こそは必ず何か始めてみよう
쿄-코소와카나라즈나니카하지메테미요-
오늘이야 말로 반드시 무언가 시작해 볼 거에요
?援はあまりないけど頑張ってみるよ
오-엔와아마리나이케도감밧테미루요
딱히 응원은 하지 않아도 열심히 해볼 거에요
明日を夢見るから今日が?わらないんだ
아스오유메미루카라쿄-가카와라나인다
내일을 꿈꾸니까 오늘이 바뀌지 않은 거에요
僕らを動かせるのは自分だけだろう
보쿠라오우고카세루노와지분다케다로-
우리를 바꾸는 것은 자신 뿐이잖아요
そんなことわかってるんだろう
손나코토와캇테룬다로-
그 정도는 이미 알잖아요
?くなれ僕の同志よ
츠요쿠나레보쿠노도-시요
강해지세요, 나의 동지여