Posted on Leave a comment

간만에 일부러

한 때는 너무 한가했던 적이 있었다. 간만에 일부러 바쁘게 살아보았다. 바쁜 일상의 보람을 알게 되었다.

한 때는 너무 집구석에 박혀 지내던 적이 있었다. 간만에 일부러 바깥 공기를 마셔보았다. 바깥 공기의 신선함을 느낄 수 있었다.

요즘은 너무 바빠서 별을 볼 수 있는 시간에만 집에 돌아갈 수 있다. 간만에 일부러 잠깐의 여유 시간을 내보았다. 비어 있는 시간 속에, 평소에 생각하지 못했던 여러 가지 생각이 스친다.

간만에 일부러 무언가를 한다는 것은 인생의 도화지를 다채롭도록 만들어 준다. 이 세상은 도화지의 흰 색만 있는 줄로 알고 살고 있다가, 색깔을 하나하나씩 칠하면서 아름다움을 더해간다.

참 신기한 일이다.

Posted on Leave a comment

MAGIC – SEKAI NO OWARI

news_xlarge_SEKAINOOWARI_DragonNight_no

SEKAI NO OWARI의 “MAGIC”은 싱글 앨범 “Dragon Night”의 커플링으로 수록되어 있는 곡입니다. 앨범이 정식로 발매된 후에도 한동안 iTunes Store에서 찾을 수 없어서 들을 수 없었는데, 드디어 들을 수 있게 되었습니다.

달콤하지만 슬픈 이야기입니다. 한편의 드라마를 보는 것 같았습니다.

우리에게 허락한 시간이 얼마든, 지금의 소중한 것과 행복을 지켜야 겠다는 생각이 들었습니다.

혹시 이게 “眠り?(네무리히메; 잠자는 공주)”의 뒷이야기가 아닐까 싶기도 할 정도로, 곡의 스토리도 비슷합니다. “眠り?”가 나왔을 무렵, 팬들 사이에서는 후카세와 사오리 사이에 무슨 일이 있었나? 라고 생각했다는데요. 혹시 이 곡도 그와 비슷한 맥락이 아닐까 싶기도 합니다.

라이브에서 이 노래를 들으면 참 좋겠다 싶더라고요. 세카오와 라이브, 꼭 가고 싶습니다.

* 발음 및 번역은 클릭하여 숨길 수 있습니다.
僕はね、君のこと初めて見たとき
보쿠와네, 키미노코토하지메테미타토키
나는 말야, 너를 처음으로 보았을 때
この世界に産まれてきた意味がわかったんだ
코노세카이니우마레테키타이미가와캇탄다
이 세상에 태어나 살아온 의미를 알게 되었어
君を見るたび、胸がときめくんだ
키미오미루타비, 무네가토키메쿤다
너를 볼 때마다 심장이 뛰었어
そのたび君は僕を冷ややかな目で見るんだ
소노타비키미와보쿠오히야야카나메데미룬다
그럴 때마다 너는 나를 차가운 눈으로 바라보았어
君に出?うまで、世の中に希望なんかなくて
키미니데아우마데, 요노나카니키보-난카나쿠테
너를 만날 때까지, 세상에 희망 따위는 없고
自分に?値がないと思っていたんだ
지분니카치가나이토오못테이탄다
나는 쓸모 없는 사람이라고 생각했었어
僕は君のためならば何でも出?るのに、
보쿠와키미노타메나라바난데모데키루노니,
나는 너를 위해서라면 어떤 것이든 할 수 있는데,
何で君は一人で生きてゆけるような顔をするんだ
난데키미와히토리데이키테유케루요-나카오오스룬다
왜 너는 혼자서 살아가려는 것 같은 표정을 하는 거야?
僕がさ、こんなに頑張って言った言葉
보쿠가사, 콘나니감밧테잇타코토바
내가 이렇게나 용기 내서 말한 한 마디
君は何もないようなふりをして通り過ぎてったね
키미와나니모나이요-나후리오시테토-리스기텟타네
너는 아무 일도 없었다는 듯이 휙 지나가버렸어
僕はさ、知ってるよ、君の最?な性格も
보쿠와사, 싯테루요, 키미노사이아쿠나세-카쿠모
나는 알고 있어. 너의 안 좋은 성격도
でもたまに悲しそうに笑うとこがたまらなく好きなんだよ
데모타마니카나시소-니와라우코토가타마라나쿠스키난다요
하지만 슬프게도 웃음을 참을 수 없을 정도로 좋아하는 걸
季節が巡り、4回目の冬が?て
키세츠가메구리, 욘카이메노후유가키테
계절이 돌고 돌아서 4번째 겨울이 오고
僕はいまだ、君にまとわりついていたんだ
보쿠와이마다, 키미니마토와리츠이테이탄다
나는 아직 너를 떠나고 싶지 않아
大きな樹のある“カフェミケランジェロ”でついに僕は言ったんだ
오오키나키노아루”카페미켈란젤로”데츠이니보쿠와잇탄다
커다란 소나무가 있는 “카페 미켈란젤로”애서 드디어 나는 말했어
「僕と一?になってくれませんか?」
“보쿠토잇쇼니낫테쿠레마셍까?”
“나와 함께 있어주지 않을래?”
「私、貴方みたいな太陽みたいにキラキラした人を見ると吐き?がするわ」
“와타시, 아나타미타이나타이요-미타이니키라키라시타히토오미루토하키케가스루와”
“나는, 너 같이 태양처럼 빛나는 사람을 보면 매슥거리네”
僕らの間に命が宿ったとき
보쿠라노아이다니이노치가야돗타토키
우리 사이에 생명이 깃들었을 때
君は何とも言えない顔をして笑っていたね
키미와난토모이에나이카오오시테와랏테이타네
너는 말 못할 얼굴로 웃고 있었지
嬉しいのか、悲しいのか
우레시이노카, 카나시이노카
기쁜 걸까, 슬픈 걸까
君はこう思ってたんだろう?
키미와코-오못테칸다로-?
너는 그렇게 생각하고 있는거지?
「いずれは全て失うのに、どうして大切なモノが?えていくの?」
“이즈레와스베테우시나우노니, 도-시테다이세츠나모노가후에테이쿠노?”
“언젠가는 전부 잃어버리는 건데, 어째서 소중한 것이 늘어가는 걸까?”
僕がさ、こんなに頑張って言った言葉
보쿠가사, 콘나니감밧테잇타코토바
내가 이렇게나 용기 내서 말한 한 마디
君は何にも無かったように目を閉じ星になったね
키미와나니모나캇타요-니메오토지호시니낫타네
너는 아무 것도 없었다는 듯이 눈을 감고 별이 되었어
僕がさ、あの夜どんな?持ちだったか
보쿠가사, 아노요루돈나키모치닷타카
내가 말야, 그 날 밤 어떤 기분이었는지
「ありがとう」や「さよなら」を言うのがどんなに苦しかったか
“아리가토-“야”사요나라”오이우노가돈나니쿠루시캇타카
“고마워”나 “잘 있어”를 말하는 것이 얼마나 괴로웠는지
僕がさ、こんなに頑張って生きてきたのに
보쿠가사, 콘나니감밧테이키테키타노니
나는 말야, 이렇게 열심히 살아가고 있는데
本?に大切なモノさえ失ってしまうんだね
혼토니다이세츠나모노사에우시낫테시마운다네
정말로 소중한 것만 잃어버렸어
でも僕はさ、知ってるよ、それでも人生は素晴らしいと
데모보쿠와사, 싯테루요, 소레데모진세이와스바라시이토
하지만 나는 알고 있어, 그럼에도 인생은 멋진 것이라고
生まれてきて良かったと僕は本?にそう思うんだよ
우마레테키테요캇타토보쿠와혼토니소-오모운다요
지금까지 살아와서 좋았다고 정말로 그렇게 생각했어
Posted on Leave a comment

FLOWER FLOWER 새 앨범 “?”!

FLOWERFLOWER-logo

드디어 기다리고 기다리던 FLOWER FLOWER의 정규 앨범! 디지털 싱글도, 싱글 음반도 아닌 정규 앨범이 나옵니다!!!

재작년의 YUI의 활동 중지와 올해 초의 건강 소식에, 팬으로서 마음이 많이 아팠습니다. 벌써 올해가 다 끝나가지만, 좋은 소식을 들려줘서 정말 고맙습니다.

원래 올해 YUI 생일인 3월 36일에 발매할 것을 목표로 하고 있었는데, 여러 사정으로 인해 11월로 확 밀려버린 것 같습니다.

첫 정규 앨범인데, 수록곡 목록만 봐도 매우 매우 기대됩니다! 일단 지금까지 공개된 곡 중에서 “夏(나츠; 여름)”, “秋(아키; 가을)”가 없고 거의 새로 공개되는 곡입니다.

현재 Youtube로 공개되어 있는 FLOWER FLOWER의 au. Perfect sync 라이브 공연에서 큰 호응을 얻었던 “スタ?トライン(스타트 라인)”과 “とうめいなうた(토-메이나우타; 투명한 노래)”이 수록되어, 전반적으로 수록곡이 탄탄합니다.

이 앨범의 제목은 “?(미; 과실)”입니다. 이 한자의 발음이 ‘마코토(진실, 진심)’가 될지, 아니면 과실이라는 의미의 다른 훈독인 ‘지츠’가 될지 논란이 많았죠. 제목 그대로, FLOWER FLOWER 결성 2주년이 되는 지금, 그동안 멤버들이 함께 고생하며 쌓아온 노력으로 얻는 달콤한 과실이 되길 바랍니다.

아래는 이 앨범의 수록곡입니다. 파란색으로 표시한 곡은 이미 디지털 싱글로 발매된 곡입니다.

  1. 願い(네가이; 소원)
  2. 神?(카미사마; 신)
  3. 空?(쿠-키; 공기)
  4. とうめいなうた(토-메이나우타; 투명한 노래)
  5. おはようのキスを(오하요-노키스오; 인사의 키스를)
  6. 水滴(스이테키; 물방울)
  7. 素晴らしい世界(스바라시이세카이; 멋진 세상)
  8. 席を立つ(세키오타츠; 자리를 뜨다)
  9. ひかり(히카리; 빛)
  10. きみのこと(키미노코토; 당신)
  11. スタ?トライン(스타트 라인)
  12. 月(츠키; 달)
  13. バイバイ(바이바이)

이번에는 동그란 CD로 나오는 정규 앨범인 만큼, 라이브 영상 DVD가 포함된 한정반도 있습니다. 2013년 10월 7일 ?谷(시부야)의 CLUB QUATTRO라는 곳에서 있던 공연의 영상이 들어간다는 소식이 루머로 돌고 있습니다.

그 중 얼마나 DVD로 실제로 들어가게 될 지는 모르겠지만, 루머로 돌고 있는 수록곡 목록은 다음과 같습니다.

  1. 席を立つ(세키오타츠; 자리를 뜨다)
  2. 神?(카미사마; 신)
  3. ポストロック(포스트 락; Post-rock)
  4. トイピアノ(장난감 피아노)
  5. 君のこと(키미노코토; 당신)
  6. スタ?トライン(스타트 라인)
  7. FUNKY烏龍茶(FUNKY우롱샤; FUNKY우롱차): SUPER BUTTER DOG의 곡 커버
  8. 月(츠키; 달)
  9. POP
  10. バイバイ(바이바이)
  11. 신곡 YUI어 버전: Encore
  12. 億千万の星(오쿠센만노호시; 억천만의 별): Encore

앨범에는 수록되지 않은 곡조차 있습니다. 게다가 오랜만에 들을 수 있는 YUI어의 곡까지! YUI 덕후라면 사지 않을 수 없는 한정판입니다. 11월 말이 기대됩니다.

Posted on Leave a comment

眠り? – SEKAI NO OWARI

41B5GG0vwJL

이번에 소개드리는 곡은 SEKAI NO OWARI의 “眠り?(네무리히메; 잠자는 공주)”입니다. “スノ?マジックファンタジ?(스노 매직 판타지)”와 “炎と森のカ?ニバル(호노-토모리노카-니바루; 불꽃과 숲의 카니발)” 같이 판타지풍의 곡입니다.

저는 요즘 나온 “Dragon Night” 같이 무거운 분위기의 곡보다는, 이런 판타지풍의 곡이 더 좋더군요.

뭔가 판타지 롤플레잉 게임이나 동화에서나 있을 법한 이야기인데, 달콤하게 잘 풀어냈습니다.

가사 번역을 많이 하다 보니, 이제는 뭔가 익숙해진 느낌입니다. 옛날보다 어려움이 많이 줄어든 것 같아요. :)


위 영상은 “眠り?”의 뮤직 비디오 short version입니다.


위 영상은 “해피 뮤직”이라는 한 뮤직 프로그램에 나온 “眠り?” 공연 영상입니다.


2014년 10월의 Goose house Ustream 라이브에서 다케부치 케이, 다케자와 미기와, 쿠토 슈헤이 삼인방이 이 곡을 부른 영상입니다. 원곡의 감성에 Goose house의 색채를 입혀서 잘 표현했습니다. 그 연주를 보고, 이 곡이 생각났습니다.

* 발음 및 번역은 클릭하여 숨길 수 있습니다.
君と僕とで世界を冒?してきたけど
키미토보쿠토데세카이오보-켄시테키타케도
나는 너와 함께 이 세상에 모험해서 왔지만
泣いたり笑ったりして
나이타리와랏타리시테
울기도 하고 웃기도 해서
僕らはどんなときでも手を?いできたけど
보쿠라와돈나토키데모테오츠나니데키타케도
우리들은 언제나 손을 잡고 왔지만
いつかは いつの日かは
이츠카와이츠노히카와
언젠가 어느 틈에는
ある朝 僕が目を?ますと この世界には君はいないんだね
아루아사 보쿠가메오사마스토 코노세카이니와키미와이나인다네
어느 날 아침 내가 눈을 뜨니까 이 세상에서 네가 없어져 버렸어
驚かそうとして?れてみても 君は探しにこないんだ
오도로카소-토시테카쿠레테미테모 키미와사가시니코나인다
놀래키려고 숨어 보아도 너는 찾으러 오지 않았어
Ah 君はいつの日か深い眠りにおちてしまうんだね
Ah 키미와이츠노히카사후카이네무리니오치테시마운다네
Ah 너는 어느 틈에 깊은 잠에 빠져 버렸어
そしたらもう目を?まさないんだね
소시타라모-메오사마사나인다네
그래서 더 이상 눈을 뜨지 못했어
僕らがいままで冒?した世界と
보쿠라가이마마데보-켄시타세카이토
우리가 지금까지 모험했던 세상과
僕は一人で?わなきゃいけないんだね
보쿠와히토리데타타카와캬이케나인다네
나는 혼자서 싸울 수 없는 걸
ボ?っと火を吹くドラゴンも僕ら二人で?ったね
보옷토히오후쿠도라곤모보쿠라후타리데타타캇타네
마구 불을 뿜는 드래곤도 우리 둘이 맞서 싸웠잖아
勇者の?も見つけてきたよね
유-샤노츠루기모미츠케테키타요네
용사의 검도 찾아 왔잖아
Ah このまま君が起きなかったらどうしよう
Ah 코노마마키미가오키나캇타라도-시요-
Ah 이대로 네가 일어나지 않으면 어쩌지?
そんなこと思いながら君の?顔を見ていたんだ
손나코토오모이나가라키미노네가오오미테이탄다
그런 생각을 하면서 네가 자는 모습을 보고 있었어
こんな?空のときでもどんな嵐のときでも
콘나아오조라노토키데모돈나아라시노토키데모
이렇게 하늘이 맑을 때도 아무리 폭풍이 몰아칠 때도
手を?いできたけど
테오츠나이데키타케도
손을 잡고 왔지만
こんなに嬉しいときもどんなに悲しいときも
콘나니우레시이토키데모돈나니카나시이토키데모
이렇게 기쁠 때도 아무리 슬플 때도
いつかは いつの日かは
이츠카와 이츠노히카와
언젠가 어느 틈에
ある朝 僕が目を?ますと この世界には君はいないんだね
아루아사 보쿠가메오사마스토 코노세카이니와키미와이나인다네
어느 날 아침 내가 눈을 뜨니까 이 세상에서 네가 없어져 버렸어
起こそうとして?さぶるけど 君はもう目を?まさないんだ
오코소-토시테유사부루케도 키미와모-메오사마사나인다
일으키려고 흔들어 보아도 너는 더 이상 눈을 뜨지 않았어
Ah 君はいつの日か深い眠りにおちてしまうんだね
Ah 키미와이츠노히카사후카이네무리니오치테시마운다네
Ah 너는 어느 틈에 깊은 잠에 빠져 버렸어
そしたらもう目を?まさないんだね
소시타라모-메오사마사나인다네
그래서 눈을 뜨지 못했어
僕らがいままで冒?した世界と
보쿠라가이마마데보-켄시타세카이토
우리가 지금까지 모험했던 세상과
僕は一人で?わなきゃいけないんだね
보쿠와히토리데타타카와캬이케나인다네
나는 혼자서 싸울 수 없는 걸
Ah まだ見ぬ?も僕ら二人で探しに行ったね
Ah 마다미메타카라모보쿠라후타리데사가시니잇타네
Ah 아직 보지 못한 보물도 우리 둘이서 찾으러 갔었잖아
星が降る夜に船を出してさ
호시가후루요루니후네오다시테사
별이 가득한 밤에 배를 띄웠지
Ah このまま君が起きなかったらどうしよう
Ah 코노마마키미가오키나캇타라도-시요-
Ah 지금 이 대로 네가 일어나지 않으면 어쩌지?
そんなこと思いながら君の?顔を見ていたんだ
손나코토오모이나가라키미노네가오오미테이탄다
그런 생각을 하면서 네가 자는 모습을 보고 있었어
Ah 君はいつの日か深い眠りにおちてしまうんだね
Ah 키미와이츠노히카사후카이네무리니오치테시마운다네
Ah 너는 어느 틈에 깊은 잠에 빠져 버렸어
そしたらもう目を?まさないんだね
소시타라모-메오사마사나인다네
그래서 눈을 뜨지 못한 것이었어
僕らがいままで冒?した世界と
보쿠라가이마마데보-켄시타세카이토
우리가 지금까지 모험했던 세상과
僕は一人で?わなきゃいけないんだね
보쿠와히토리데타타카와캬이케나인다네
나는 혼자서 싸울 수 없는 걸
ボ?っと火を吹くドラゴンも僕ら二人で?ったね
보옷토히오후쿠도라곤모보쿠라후타리데타타캇타네
불만 뿜어대는 드래곤도 우리 둘이 맞서 싸웠잖아
勇者の?も見つけてきたよね
유-샤노츠루기모미츠케테키타요네
용사의 검도 찾아 왔잖아
Ah このまま君が起きなかったらどうしよう
Ah 코노마마키미가오키나캇타라도-시요-
Ah 지금 이 대로 네가 일어나지 않으면 어쩌지?
そんなこと思いながら君の?顔を見ていたんだ
손나코토오모이나가라키미노네가오오미테이탄다
그런 생각을 하면서 네가 자는 모습을 보고 있었어
Posted on Leave a comment

Dragon Night – SEKAI NO OWARI

news_xlarge_SEKAINOOWARI_DragonNight_no

오늘 발매한 SEKAI NO OWARI의 신곡 “Dragon Night”입니다. SEKAI NO OWARI는 “虹色の戰爭(니지이로노센소-; 무지갯빛 전쟁)” “世界平和(세카이헤이와; 세계평화)” 등 세계의 평화를 기원하는 무거운 주제의 곡을 종종 부르곤 합니다. 이번 곡도 그 연장선 상에 있다고 보면 될 것 같습니다.

저번 “炎と森のカ?ニバル(호노-토모리노카-니바루; 불꽃과 숲의 카니발)”에 비해서는 별로 임팩트는 없는 것 같습니다. 역시 달달한 분위기 쪽이 제 취향인건지…

오늘이 발매일이라서 그런지, 아직 뮤직 비디오도 없고 iTunes Store에도 올라오지 않아서, 아직 한국에서 음원을 듣기는 어렵습니다.

* 발음 및 번역은 클릭하여 숨길 수 있습니다.
今宵は百万年に一度太陽が沈んで夜が訪れる日
코요이와햐쿠만넨니이치도타이요-가시즌데요루가오토즈레루히
오늘 밤은 백만 년에 한 번 태양이 지고 밤이 찾아오는 날
終わりの?ないような?いも今宵は休?して祝杯をあげる
오와리노코나이요-나타타카이모코요이와큐-센시테슈크하이오아게루
끝나지 않을 것 같았던 싸움도 오늘 밤에는 멈추고 축배를 든다
人はそれぞれ「正義」があって、?い合うのは仕方ないのかも知れない
히토와소레조레”세이기”가앗테,아라소이아우노와시카타나이노카모시레나이
사람에게는 이런저런 “정의”가 있어서, 서로 싸우는 것은 어쩔 수 없는 것인 지도 몰라
だけど僕の嫌いな「彼」も彼なりの理由があるとおもうんだ
다케도보쿠노키라이나”다레”모다레나리노지유-가아루토오모운다
하지만 내가 싫어하는 “누구”도 그 나름의 자유가 있다고 생각해
Dragon night, dragon night, dragon night
今宵、僕たちは友達のように歌うだろう
코요이,보쿠타치와토모다치노요-니우타우다로-
오늘 밤, 우리는 친구 같이 노래를 부를 거야
Moonlight, starry sky, fire bird
今宵、僕たちは友達のように踊るんだ
코요이, 보쿠타치와토모다치노요-니오도룬다
오늘 밤, 우리는 친구 같이 춤을 출 거야
今宵は百万年に一度太陽が夜に遊びに訪れる日
코요이와햐쿠만넨니이치도타이요-가요루니아소비니오토즈레루히
오늘 밤은 백만 년에 한 번 태양이 밤에 놀러가는 날
終わりの?ないような?いも今宵は休?の?の炎をともす
오와리노코나이요-나타타카이모코요이와큐-센노아카시노호노-오토모스
끝나지 않을 것 같았던 싸움도 오늘 밤에는 휴전의 증거의 불꽃을 켠다
人はそれぞれ「正義」があって、?い合うのは仕方ないのかも知れない
히토와소레조레”세이기”가앗테,아라소이아우노와시카타나이노카모시레나이
사람에게는 이런저런 “정의”가 있어서, 서로 싸우는 것은 어쩔 수 없는 것인 지도 몰라
だけど僕の「正義」がきっと彼を傷付けていたんだね
다케도보쿠노”세이기”가킷토다레오키즈츠케테이탄다네
하지만 나의 “정의”가 분명 누군가에게 상처를 입히고 있었어
Dragon night, dragon night, dragon night
今宵、僕たちは友達のように歌うだろう
코요이,보쿠타치와토모다치노요-니우타우다로-
오늘 밤, 우리는 친구 같이 노래를 부를 거야
Congratulations, congratulations, congratulations
今宵、僕たちの?いは「終わる」んだ
코요이,보쿠타치노타타카이와”오와루”운다
오늘 밤, 우리들의 싸움은 “끝났어”
Dragon night, dragon night, dragon night
今宵、僕たちは友達のように歌うだろう
코요이,보쿠타치와토모다치노요-니우타우다로-
오늘 밤, 우리는 친구 같이 노래를 부를 거야
Moonlight, starry sky, fire bird
今宵、僕たちは友達のように踊るんだ
코요이, 보쿠타치와토모다치노요-니오도룬다
오늘 밤, 우리는 친구 같이 춤을 출 거야