Posted on 2 Comments

MS Office for iPad

드디어 iPad용 MS Office가 출시되었습니다. MS Office 제품군 중에서 OneNote만 iPad용으로 출시한 바가 있었고, 나머지 Office 제품군은 아이폰용으로만 출시되었습니다.

저는 MS Office 365 University와 OneDrive(구 SkyDrive)를 사용하기 때문에, Windows 뿐만 아니라 OS X이나 iOS에서도 MS Office를 사용할 수 있었으면 좋겠다고 생각했었습니다. 이전에 제가 글을 남긴 바와 같이, 지금까지 아이패드에서 MS Office를 사용하는 것은 굉장히 고역이었습니다.(참고: MS Office 365 – iPad에서)

그동안 이런 욕구를 충족하기 위해 Apple의 문서 도구인 iWorks나 인프라웨어의 폴라리스 오피스를 사용하며 잠깐 사용하는 정도에 그쳤으나, 완벽하게 문서 양식이 호환되는 것은 아니기 때문에 불편함은 여전했습니다. 드디어 iPad에서 사용하기 쉬운 전용 버전이 나오다니, 저는 이 날만을 기다렸습니다.

20140328-142028.jpg

짜잔! 위에 보시는 바와 같이, OneNote, Word, Powerpoint, Excel가 모두 iPad용으로 나왔습니다. 이 중 OneNote는 이전부터 iPad용 앱으로 존재했던 것입니다.

20140328-220524.jpg

이번에 다른 Office 앱이 나오면서 OneNote의 경우에는 iOS 7의 UI에 최적화하는 업데이트가 이루어졌습니다. 이제야 좀 디자인이 깔끔하네요.

20140328-142044.jpg

Word의 새 문서 만들기 화면입니다. PC버전과 거의 비슷한 레이아웃을 보여주고 있습니다. 예전에 공개됐던 아이폰 버전보다는 훨씬 향상된 모습입니다.

20140328-142033.jpg

Word 문서를 편집하는 화면입니다. 간단한 문서 편집 정도는 가능하며, 이 편집 기능도 예전의 아이폰 버전보다 훨씬 향상되었습니다. 아이폰 버전에서는 볼드, 밑줄, 이탤릭체, 취소선 같은 단순한 문서 편집 기능만 지원되고, 그림이나 표 삽입 기능은 사용하기 어려웠죠. 현재 iPad용 OneNote가 지원하는 정도의 수준은 되는 것 같습니다.

20140328-142051.jpg

PowerPoint도 마찬가지로 편집 기능이 웬만한 것은 다 있습니다. 딱 한 가지, 개체 애니메이션 기능이 없다는 점은 아쉽습니다. 애니메이션 기능을 애용하시는 분들께는 아쉬운 소식일 것 같습니다.

20140328-222614.jpg

슬라이드 쇼까지 완벽하게 지원됩니다. 터치 입력을 통한 주석 기능, 레이저 포인터 기능도 사용할 수 있습니다.

20140328-142058.jpg

Excel도 여러 가지 기본 템플릿들을 지원하며, 각종 편집 기능들을 제공하고 있습니다. 제가 요즘 Excel은 사용하지는 않고 있어서 이건 별로 사용하지 않았습니다.

20140328-223813.jpg

이번에 MS가 Office를 iPad용으로 내놓은 것은 Office 365의 외연 강화 뿐만 아니라, 클라우드 스토리지 서비스인 OneDrive의 영향력 강화를 위했다는 성격이 강합니다. 그래서 그런지 PowerPoint의 파일 저장 화면을 보시듯, 저장 대상이 될 수 있는 클라우드 스토리지는 MS의 OneDrive 뿐입니다.

저는 PC에서 MS Office 문서를 편집하고 난 뒤 파일은 Dropbox에 저장하고 다녔는데, iPad에서는 이렇게 강제해버리니 OneDrive를 쓸 수 밖에 없습니다. 기존 Dropbox 사용자에게는 불편한 점이라 할 수 있겠습니다.

아직 많이 사용해보지 않아서 자세히 어떤 점이 부족한 지는 살펴보지 않았습니다만, 아이폰 버전과는 달리, Office 앱 3개 모두 태블릿에서 작동하는 생산성 앱의 UI로는 손색이 없었습니다.

Posted on Leave a comment

舞花 ~my flower~ – Takebuchi Kei

20140314-210020.jpg

이번에 소개할 노래는 다케부치 케이(竹?慶)의 ‘舞花 ~my flower~(마이카; 흩날리는 꽃)’입니다.

사실 ‘舞花’, 한국어 독음으로는 무화(춤 출 무, 꽃 화)로, 이것의 일본어 독음은 마이카가 맞긴 한데, 아무리 사전을 찾아봐도 이 단어 자체에 대한 뜻은 없더라고요. 그래서 가사를 번역하고 나서 붙여봤습니다. 가사 중에서 ‘舞い上がる花吹雪(마이아가루하나후부키; 흩날리는 꽃보라)’가 의미하는 것이 舞花인 것 같아서 ‘흩날리는 꽃’이라고 번역했습니다.

이 곡은 다케부치 케이의 이번 싱글 “Kei’s 8″의 마지막 순서로 수록된 곡입니다. 이 곡은 본인이 최근에 작사/작곡했던 앞의 다른 곡과는 달리, 고등학교 때 밴드 활동을 할 때 만들었던 노래라고 합니다.(ドロシ?(도로시-)는 고등학교 3학년 때 작사한 노래) 당시 학교 밴드 선배의 졸업을 기념하는 노래였다고 합니다.(참고: 나탈리에 인터뷰 기사)

노래 가사에서 선배에 대한 존경과 애정이 우러납니다. 믿고 의지할 수 있는 버팀목이 떠나야하는 그 순간, 얼마나 허전할까요.

어머니에 대한 감사를 표현했던 YUI의 ‘to Mother’가 생각나네요. 그 곡도 그러했듯, 이 노래도 난이도가 그리 높지 않았습니다.

이 노래를 들은 선배는 정말 고맙고 가슴이 따뜻했을 거예요.

[iTunes Store에서 듣기]

옛날 Play You. House 시절에 불렀던 버전입니다. 이 시절의 다케부치 케이는 파워풀하긴 하지만, 그게 정제되지 않아서 듣기가 좀 거북하긴 합니다. 지금 제가 듣기엔 음원 버전이 훨씬 나은 것 같습니다.

뒤에서 키보드 치는 분은 세키토리 하나입니다. 이 분은 Play You. House의 멤버였는데, Goose house가 되면서 졸업하신 것으로 알고 있습니다.

* 발음 및 번역은 클릭하여 숨길 수 있습니다.
いつも前に立つあなたの後姿は
이쯔모마에니타쯔아나타노우시로스가타와
언제나 앞에 선 당신의 뒷모습은
私の憧れで 同時に誇りで
와타시노아코가레데 도우지니호코리데
나에겐 동경이자 자랑이어서
不思議なほど信じてついてゆけたの
후시기나호도신지떼쯔이떼유케타노
이상할 정도로 믿고 따라갔어요
どんな苦しい道でも
돈나쿠루시이미치데모
어떤 괴로운 길이라도
舞い上がる花吹雪に
마이아가루하나후부키니
흩날리는 꽃보라에
目を奪われ佇む
메오우바와레타타즈무
눈을 빼앗기고 잠시 서게 돼요
?された私に
노코사레타와타시니
남겨진 내겐
今 何ができるだろう
이마 나니가데키루다로-
지금 무엇을 할 수 있을까요
あなたの姿が
아나타노스가타가
당신의 모습이
何十回も何百回も私を?まして
난쥬카이모난뱟카이모와타시오하케마시떼
몇십번도 몇백번도 나를 격려해요
奏でたその音は
카나데타소노오토와
연주했던 그 소리는
何よりも綺麗な花でした
나니요리모키레이나하나데시타
어떤 것보다 예쁜 꽃이었어요
そう この瞬間も
소우 코노슌칸모
그래 이 순간도
色褪せず よみがえる花
이로아세즈 요미가에루하나
빛이 바라지 않고 되살아나는 꽃
あなたの描く未?は
아나타노에가쿠미라이와
당신이 그린 미래는
何十回も何百回も私の光に…
난쥬카이모난뱟카이모와타시노히카리니
몇십번도 몇백번도 나에겐 빛이 돼요
あなたの笑顔は
아나타노에가오와
너의 웃는 모습은
何十回も何百回も私の背を押して
난쥬카이모난뱟카이모와타시노세오오시떼
몇십번도 몇백번도 내 등을 떠밀어요
あなたの歌?に
아나타노우타고에니
너의 노랫소리에
何度となく?した
난도토나쿠나미다시타
몇 번 없는 눈물을 흘렸어요
そう この?秒後
소우 코노스-뷰코-
그래 그 몇 초 후에도
私はまた 泣いているのかな…
와타시와마타나이떼이루노카나
나는 또 울고 있을걸요
ただ
타다
그냥
ありがとう ありがとう
아리가토- 아리가토-
고마워요 고마워요
心から?えたい
코코로카라츠타에타이
마음으로부터 전하고 싶어요
この歌も花になれ
코노우타모하나니나레
이 노래도 꽃이 되어
大好きなあなたに?きますように
다이스키나아나타니토도키마스요우니
사랑하는 당신에게 닿을 수 있도록
Posted on Leave a comment

ドロシ? – Takebuchi Kei

20140314-210020.jpg

오늘 소개하는 노래는 다케부치 케이(竹?慶)의 ‘ドロシ?(도로시-;도로시)’입니다.

이것도 역시 앨범 “KEI’s 8″에 수록된 노래입니다.

인터뷰에서 밝히기를, 이 곡은 본인이 고등학교 3학년 때 작사한 노래라고 합니다.(참고: 나탈리에 인터뷰 기사) 한국이나 일본이나 고3의 처절한 기분은 마찬가지인 것 같네요. 새삼 그 때가 생각납니다.

‘오즈의 마법사’ 주인공인 도로시에게 이야기하는 형태의 노래로 격려를 표현하였는데요, ‘이상한 나라의 앨리스’ 주인공인 앨리스와 이야기하는 노래인 윤하의 “앨리스”가 생각나는 대목입니다. 내용이 굉장히 흡사한 면이 있습니다. 정말 흥미롭군요.

이 곡은 난이도가 꽤 있었습니다. 해석하는 데 어려운 부분들이 더러 있었습니다.

일부 직역으로는 너무 이상한 부분은 문맥대로 의역해놓은 부분들이 있습니다. “실패도 10000번 하면 성공하게 될거야”의 경우, 원래 해석대로는 “실패도 10000번 하면 성공밖에 남지 않아”인데 너무 이상해서 문맥에 맞게 바꿔봤습니다.

[iTunes Store에서 듣기]

* 발음 및 번역은 클릭하여 숨길 수 있습니다.
あのお話の魔法使いは?物でさ
아노오하나시노마호오츠카이와니세모노데사
그 이야기의 마법사는 가짜야
つまり夢を?えたのは 他でもないドロシ?なのさ
츠마리유메오카나에타노와 호카데모나이도로시-나노사
그러니까 꿈을 이루어주는 것은 어디에도 없는 도로시일거야
自分はまだ不十分だと思ってるんだね
지분와마다후쥬분다토오못떼룬다네
네 자신이 아직 충분하지 않다고 생각하고 있지
君の憧れるスタ?も きっと何かを探してる
키미노아코가레루스타-모 킷또나니카오사가시테루
네가 동경하는 스타도 분명 무언가를 찾고 있어
代わり映えのない boring days 膨らむ未?のビジョン
카와리바에노나이 boring days 후쿠라무미라이노비죤
바뀔 것 같지 않을 boring days 커져만 가는 미래의 비전
夢抱えて君が飛び出せ 旅に出るんだよ
유메카카에테키미가토비다세 타비니데룬다요
꿈을 안고, 너는 뛰어나가 여행을 떠나는 거야
Hold on tight 準備はいいよね 君はドロシ?
Hold on tight 쥰비와이이요네 키미와도로시-
Hold on tight 준비 됐어? 너는 도로시야
失敗も10000回すりゃもう成功しか?んないさ
싯빠이모이찌망카이스랴모-세-코-시카노곤나이사
실패도 10000번 하면 성공하게 될거야
君の描くスト?リ?は夢物語じゃないから
키미노에가쿠스토-리-와유메모노가타리쟈나이카라
네가 그려낸 이야기는 꿈 같은 이야기가 아니니까
大丈夫 いつでも風は追い風
다이죠오부 이츠데모카제와오이카제
괜찮아 언제나 바람은 우리 편이야
たとえば自分がわかんなくなることもあるだろう
타토에바지분가와칸나쿠나루코토모아루다로-
예를 들어, 내 자신을 모르게 되는 때도 있을 거야
寄り道しても?ってくる道 そこに君の夢はある
요리미치시떼모모돗떼쿠루미치 소코니키미노유메와아루
방황하다가 되돌아오는 길, 그곳에 너의 꿈이 있어
どうせできやしないと やる前から諦めるの?
도우세데키야시나이토 야루마에카라아키라메루노?
하여간 할 수 없으면 하기 전부터 단념하는 거니?
不安でいいさ まずは飛び出せ 旅に出るんだよ 君が
후안데이이사 마즈와토비다세 타비니데룬다요 키미가
불안해서 좋은 거야. 우선 뛰어나가 여행을 떠나는 거야, 네가 말야
魔法なんかいらないよ 君はドロシ?
마호오난카이라나이요 키미와도로시-
마법 따윈 필요 없어, 너는 도로시야
失敗も10000回すりゃもう成功しか?んないさ
싯빠이모이찌망카이스랴모-세이코우시카노곤나이사
실패도 10000번 하면 성공하게 될거야
信じることやめたら夢物語のままさ
신지루코토야메타라 유메모노가타리노마마사
믿지 않는다면 꿈 같은 이야기로 그대로 남을 거야
大丈夫 いつでも風は追い風
다이죠-부 이츠데모카제와오이카제
괜찮아 바람은 언제나 순풍이야
ボロボロになり疲れ果てても
보로보로니나리츠카레하테테모
너덜너덜하게 되어 지쳐 쓰러져도
Your happy end 君の手しか?めないから
Your happy end 키미노테시카츠카메나이카라
Your happy end 너의 손밖에 잡지 못하니까
Hold on tight 準備はいいよね 君はドロシ?
Hold on tight 쥰비와이이요네 키미와도로시-
Hold on tight 준비 됐어? 너는 도로시야
失敗も10000回すりゃもう成功しか?んないさ
싯빠이모이찌망카이스랴모-세-코-시카노곤나이사
실패도 10000번 하면 성공하게 될거야
君の描くスト?リ?は夢物語じゃないから
키미노에가쿠스토-리-와유메모노가타리쟈나이카라
네가 그려낸 이야기는 꿈같은 이야기가 아니니까
大丈夫 明日も風は追い風
다이죠오부 아시타모카제와오이카제
괜찮아 내일도 바람은 우리 편이야
Posted on Leave a comment

ありがとう – Takebuchi Kei

20140314-210020.jpg

오늘 소개하는 노래는 다케부치 케이(竹?慶)의 첫 앨범 “KEI’s 8″에 수록된 ‘ありがとう(아리가토-; 고마워)’입니다.

다케부치 케이는 남녀 혼성 그룹 Goose house의 여성 보컬로 활동하고 있으며, 최근 소니 레코드를 통해 솔로로 데뷔한 가수입니다. 제가 개인적으로 굉장히 좋아하는 가수 중 한 명입니다. 이번에 나온 Goose house의 신곡 ‘オトノナルホウヘ→(오토노나루호우에; 소리가 나는 쪽으로)’에서도 곡의 분위기를 주도하는 파트의 보컬을 맡았습니다. 오랫동안 활동했던 실력파 보컬입니다.

이 분의 가장 매력적인 목소리는 바로 굵직하고 소울풀한 고음이죠. 얼마 전에 이 분의 인터뷰 기사에서는 학창시절에 일본의 유명 가수 ‘우타다 히카루’가 자신의 자극제이자 롤모델이었다고 밝힌 바가 있는데요, 이분의 목소리가 마치 우타다와 비슷한 느낌인 것 같습니다. 한국에서는 윤하와 느낌이 비슷한 것 같습니다.

Goose house 유튜브 영상에서 이 분이 항상 웃으며 노래하는 모습을 보면, 정말 노래하는 것을 즐거워 하는구나라는 생각이 듭니다.

아직 Goose house 뿐만 아니라 이 분도 한국에서 그리 유명하지는 않지만, 머지않아 이 실력을 알아보고 많은 팬들이 생기리라 믿습니다.

이 노래도 이별에 관한 것이고, 가사 자체가 감각적이라서 좋습니다. 개인적으로 이런 노래가 입에 계속 맴돌더군요.

가사 자체는 난이도가 꽤 쉬운 편입니다. 제가 가사를 번역할 때는 사전을 거의 끼고다니면서 하는데, 이 노래는 사전이 거의 필요가 없었습니다. YUI의 to Mother와 비슷한 난이도입니다.

이 노래 외에도 앨범 “KEI’s 8″에는 정말 명곡이러고 할 수 있는 노래들이 많이 실려 있습니다. 대부분의 곡이 다케부치 케이 본인이 만든 것이라니, 참으로 대단합니다.

유튜브에 올라온 뮤직비디오가 없어, 아이튠즈 스토어 링크로 대체합니다. 유튜브에 뮤직비디오의 일부와 앨범 홍보가 포함된 영상이 올라와서, 아래에 게재합니다.

[iTunes Store에서 듣기]

* 발음 및 번역은 클릭하여 숨길 수 있습니다.
ねぇ知ってた?君と初めて出?ったあのとき
네에싯테타?키미토하지메떼데앗타아노도키
저기 혹시 알고 있니? 너를 처음 만났던 그 때
?っ白な?春キャンバス
맛시로나세이슌캰바스
새하얀 청춘 캔버스가
刻まれ始めていたんだ
키자마레하지메떼이탄다
새겨지기 시작했어
どんな時も味方でいてくれて嬉しかった
돈나도키모미카타데이떼쿠레떼우레시캇타
언제나 나의 편이 되어 주어서 기뻤어
膨らんだ?春キャンバス
후쿠란다세이슌캰바스
커져 가는 청춘 캔버스
いつだって隣に君がいた
이츠닷떼토나리니키미가이타
언제나 옆에 네가 있어
やわらかな春の風に
야와라카나하루노카제니
보들보들한 봄바람에
??木道 君の影探してる
사쿠라나미키미찌 키미노카게사가시떼루
벚꽃 가로수길에서 너의 그림자를 찾고 있어
そう こんな出?い もうきっと最初で最後
소우 콘나데아이 모우킷또사이쇼데사이고
그래 이런 만남은 지금 분명 최초이자 최후
長い冬は 心?く?く結んだんだ
나가이후유와 코코로츠요쿠츠요쿠무슨단다
기나긴 겨울은 마음을 더욱 강하게 이어주었어
行け きっと君は未?で笑っているさ
유케 킷또키미와미라이데와랏떼이루사
가. 분명 너는 미래에서 웃고 있을거야
大丈夫と いつも?ましてくれる君が
다이죠부또 이쯔모하게마시떼쿠레루키미가
“괜찮아”라고 언제나 격려해주는 네가
?を見せた?り道
나미다오미세타카에리미찌
눈물을 보인 귀가길
?りじゃないこと知ったんだ
히토리쟈나이코토싯탄다
혼자가 아니라는 것을 알고 싶어
春色に染まりだす
하루이로니소마리다스
봄의 색깔로 물들고
??木道 それぞれ?き出すよ
사쿠라나미키미찌 소레조레아루키다스요
벚꽃 가로수길에서 각각 걸어가고 있어
そう こんな出?い もうきっと最初で最後
소우 콘나데아이 모우킷또사이쇼데사이고
그래 이런 만남은 지금 분명 최초이자 최후
君が迷った時には この歌を思い出してよ
키미가마욧타도키니와 코노우타오오모이타시떼요
네가 헤맬 때에는 이 노래를 생각해줬으면 해
行け 精一杯の感謝よ 君のもとへ
유케 세-잇빠이노칸샤요 키미노모토에
가. 고작 감사뿐이야, 너의 곁으로
いつか時が過ぎて 二人?えなくなっても
이츠카도키가스기떼 후타리아에나쿠낫떼모
언젠가 시간이 지나서 둘이서 만나지 못한다고 해도
泣き笑い紡いだ日? この場所忘れないでしょう
나키와라이츠무이타히비 코노바쇼와스레나이데쇼-
울고 웃음지었던 날들, 이 장소는 잊지 말자
ねぇ こんな春の別れは二度とないから
네에 콘나하루노와카레와니도토나이카라
있잖아, 이런 봄의 이별은 두번 다시 없을 테니까
今 さよならのかわりに
이마 사요나라노카와리니
지금 “안녕”이라는 말 대신
「ありがとう」
“아리가토-”
“고마워”
Posted on Leave a comment

?はヒラひらり – Goose house

otononaruhoue

이번에 제가 번역한 곡은 Goose house의 새 싱글 ‘オトノナルホウヘ→(오토노나루호우에; 소리가 나는 쪽으로)’의 커플링곡인 ‘?はヒラひらり(코이와히라히라리; 사랑은 팔랑팔랑)’입니다.

타이틀곡인 ‘オトノナルホウヘ→’와 마찬가지로 청춘을 위한 곡입니다. 가사를 번역하면서 정말 풋풋한 느낌이 나더라고요. 아… 학창 시절에 연애를 해봤어야 하는건데. 이 싱글 앨범 자체의 분위기가 그런, 청춘의 분위기인 것 같습니다.

타이틀곡과 마찬가지로 여성 보컬들(특히 이번에 솔로 데뷔한 다케부치 케이)이 곡 전반에서 분위기를 주도하는 것을 볼 수 있습니다. Goose house 남성 보컬들의 기둥인 d-iZe가 싱글 제작에서 빠져버림으로써 뭔가 남성 보컬들만의 매력을 충분히 내지 못하는 것 같습니다.

그나마 개성 있는 굵은 목소리인 와타나베 슈헤이가 혼자서 고군분투하며, 저음을 메워주고 있죠. Goose house의 매력 중 하나인 남성 고음은 거의 빠져버렸습니다.

아직 일본어도 잘 못하는데 가사에 어려운 단어들이 많아서 애를 꽤 많이 먹었습니다. 정말 일본어 공부 열심히 해야겠습니다.

이 곡도 마찬가지로 연주 영상이 없습니다. iTunes Store에서 들을 수 있는 링크만 올려놓겠으며, 차후 연주 영상이 유튜브에 올라오면 여기에도 게재하도록 하겠습니다.

2014년 4월 12일에 있던 Ustream Live에서 이 곡을 멤버 전원이 함께 불렀습니다.

[iTunes Store에서 듣기]

* 같이 보기: Goose house – オトノナルホウヘ→

* 발음 및 번역은 클릭하여 숨길 수 있습니다.
花びら舞い上がる空の下 打ち明けよう
하나비라마이아가루소라노시타 우치아케요-
꽃잎이 흩날리는 하늘 아래에서 마음을 털어놓자
進め 進め ?はヒラひらり
스스메 스스메 코이와히라히라리
나아가 나아가 사랑은 팔랑팔랑
机の向こう傾いてる背中 君の視線 窓の外向いてた
츠쿠에노무코-카타무이테루세나카 키미노시센 마도노소토무이테타
책상 너머 기울어진 뒷모습, 너의 시선은 창문 밖을 향했어
「寂しくなるね」と動いた唇 君のいない?室 受け入れられるかな
사비시쿠나루네토우고이타쿠찌비루 키미노이나이쿄-시쯔 우케이레라레루카나
“외로워지네”라고 움직인 입술, 네가 없는 교실을 받아들일 수 있을까
サヨナラ刻む 携?のカレンダ?
사요나라키자무 케이타이노카렌다-
작별을 새긴 휴대전화 캘린더가
怖くて見れないほど 好きだったんだ
코와쿠테미레나이호도 스키닷탄다
무서워서 보이지 않을 정도로 좋아했었어
花びら舞い上がる空の下 打ち明けよう
하나비라마이아가루소라노시타 우치아케요-
꽃잎이 흩날리는 하늘 아래에서 마음을 털어놓자
?で始まる春でもかまわない
나미다데하지마루하루데모카마와나이
눈물로 시작하는 봄이라도 상관 없어
夕日が君を照らす廊下で呼び止めた
유우히가키미오테라스로-카데요비토메타
석양이 너를 비추는 복도에서 널 부르지 않았어
息を?んで ?はヒラひらり
이키오논데 코이와히라히라리
숨을 삼키고 사랑은 팔랑팔랑
1メ?トル先 うつむく?顔 泣きじゃくって 困らせて ゴメンね
이찌메-토루사키 우츠무쿠요코카오 나키쟈쿠테 코마라세테 고멘네
1미터 앞에 고개 숙인 옆모습, 흐느끼고 난처해하며 “미안해”
慌てて差し出す ブル?のハンカチ 君のいない?日 笑顔になれるかな
아와테테사시다스 브루-노한카치 키미노이나이마이니찌 에가오니나레루카나
당황해서 내민 파란 손수건 네가 없는 하루하루 웃을 수 있을까
遠くで笑う 君のぼやけた??
토오쿠데와라우 키미노보야케타샤신
멀리서 웃는 너의 흐릿한 사진
消さなくていいよね 春が終わるまでは
케사나쿠테이이요네 하루가오와루마데와
지우지 않아도 되지, 봄이 끝날 때까지는?
花びら舞い上がる空の下 ?けてゆこう
하나비라마이아가루소라노시타 카케테유코-
꽃잎이 흩날리는 하늘 아래에서 달려 나가자
?で始まる春でもかまわない
나미다데하지마루하루데모카마와나이
눈물로 시작하는 봄이라도 상관 없어
長い影を伸ばし去り行く後ろ姿
나가이카게오노바시사리유쿠우시로스가타
긴 그림자를 늘리며 떠나가는 뒷모습
胸を張って ?は ヒラひらり
무네오핫떼 코이와히라히라리
가슴을 펴고 사랑은 팔랑팔랑
クラスのみんなで君を見送った
크라스노민나데키미오미우쿳타
반 친구들이 모두 너를 배웅했어
?板の寄せ書き 忘れないでね
코쿠반노요세가키 와스레나이데네
함께 칠판에 그린 그림 잊지 말아줘
屋上へ?けあがり 手すりから身を?り出して
오쿠죠-에카케아가리 테스리카라미오노리다시떼
옥상으로 뛰어 올라가서 난간에 올라타
大きく大きく手を振ったよ
오오키쿠오오키쿠테오훗타요
크게 크게 손을 흔들었어
胸の?で生まれた?いトキメキは
무네노오쿠데우마레타하카나이도키메키와
마음 속에 생긴 덧없는 두근거림은
誰かに?えられる時を待っている
다레카니츠타에라레루토키와맛떼이루
누군가에게 전해질 때를 기다리고 있어
花びら舞い上がる空の下 ?けてゆこう
하나비라마이아가루소라노시타 카케테유코-
꽃잎이 흩날리는 하늘 아래에서 달려 나가자
泣き顔の春も 綺麗に見えるよ
나키가오노하루모 키레이니미에루요
울상 짓게 될 봄도 아름답게 보일거야
君のいない?室 今日も朝がくるよ
키미노이나이쿄-시쯔 쿄-모아사가쿠루요
네가 없는 교실에는 오늘도 아침이 오네
進め 進め ?は ヒラひらり
스스메 스스메 코이와히라히라리
나아가 나아가 사랑은 팔랑팔랑